de phoenix » Ven Sep 19, 2008 11:58 am
Oui, c'est triste de voir deux mots qui devraient être liés se retrouver séparés de cette façon.
A vrai dire, j'aurais préféré "L'autre monde", je trouve ça moins abrupt que le tiret...En même temps, j'ai une bd dont c'est le titre également.
Cela dit, en tant que lectrice de Tad Williams, je suis bien contente qu'il n'ait pas gardé le même titre. Parce que je suis française et même si le titre original de cette oeuvre est "otherland", perso, je l'ai lu en français et le titre américain m'importe peu. Pour moi, c'est et cela restera Autremonde. Finalement, je lis beaucoup d'auteurs étrangers mais les titres qui me restent en tête ne sont que français. Je ne connais pas leur titre original.
Ca doit être très frustrant et si... décevant pour Maxime Chattam...d'avoir à modifier ce titre...
De toute évidence c'est un "monde" qu'il a en tête depuis longtemps, et ces livres, ce titre doivent signifier beaucoup pour lui.
Mais il s'évitera beaucoup de médisances et de fausses critiques gratuites.
Parce que les gens jaloux auraient sauté sur l'occasion....
C'est aussi une de marque de respect vis à vis de l'oeuvre de Tad Williams et de ses lecteurs. Et pour cela, je l'en remercie.
Autremonde, pour moi, c'est le réseau virtuel créé par les "puissants de ce monde" pour asseoir leur pouvoir et le contrôle des individus. Un monde virtuel calqué sur l'ancienne Egypte où l'on croise Osiris, Seth...et les autres.
Cela étant, il est étonnant de constater que Chattam est parfois très proche de Williams dans les idées qu'ils développent et....dans leurs clins d'oeil (à Lovecraft par exemple...mais c'est loin d'être exhaustif) et du coup...le même titre, ça m'aurait donné une sensation...bizarre...
Tout envisager, ne rien croire