Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmagazine

Adaptation de la Trilogie en BD.

Modérateur: Les Modos

Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmagazine

Messagede Aloha » Mar Mar 19, 2013 11:21 am

Michel Montheillet a été interviewé par un magazine Flamand.

Voici la version originale : stripelmagazine

...et une traduction (merci à Vorz pour avoir également traduit le texte !)

1.‘La trilogie de mal’ est votre adaption BD de la célèbre ‘Trilogie du Mal’ de Maxime Chattam. Pourquoi avez-vous choisi ce livre?
En premier lieu parce que j'avais beaucoup aimé "L'Âme du Mal", le premier des trois romans de la "Trilogie du Mal" à la lecture ! Et aussi parce que je m'étais attaché à Joshua Brolin. Lorsque j'ai compris que ça allait être un personnage récurrent, j'ai immédiatement pensé que ça pouvait être un personnage de série BD. L'univers me semblait proche, familier et les relations entre les personnages me parlaient. Visuellement surtout, je pensais qu'on pouvait tenir là une proposition pas si habituelle pour des BD franco-belges, un vrai thriller horrifique avec un personnage fragile qui mûrit, évolue et vieillit …

2. Quelle a été la réaction de Chattam quand vous avez posé la question que vous avez voulu faire une bande dessinée de son roman?
Je lui avais envoyé un croquis très rapide où l'on voit les différentes étapes de Joshua à chacun des romans. Il a très bien réagit tout de suite. A aucun moment il n'a pensé que ça pourrait dénaturer son travail et lorsque je lui ai montré des planches il a carrément été très enthousiaste. Jusqu'à défendre le projet au fur et à mesure des années ...
Maxime a vraiment été d'un soutien sans faille !

3. Dans quelle mesure Maxime est-il intervenu dans ton travail d'adaptation?
D'abord on en a beaucoup parlé. Je lui ai dit dès le départ que ce travail d'adaptation allait forcément proposer une autre lecture, qui simplifierait forcément les romans. Le premier fait 500 pages et au final je n'en ai que 150 pour le retranscrire et si à cela vous ajoutez aussi des scènes plus visuelles, comme des scènes d'action par exemple, forcément il reste peu de pages et c'est invariablement une simplification de la trame originelle du livre. Mais Maxime n'a jamais été inquiet parce que j'ai toujours pensé que si cette série avait plu c'était pour ses personnages. Bien sûr la noirceur du livre y était pour beaucoup mais au final ce qui fait que vous avez envie de vous plonger dans l'horreur c'est parce que le lien avec le personnage est fort. Joshua Brolin n'est pas un "super-profiler", il apprend … et ce qu'il va vivre va beaucoup l'éprouver ! Il doute et il est vulnérable, il fait des choix qui le mettent en danger et sa fragilité, son humanité nous relie à lui.
Après il ne s'agit que d'une BD, évidemment.
C'est une proposition d'adaptation mais le roman gardera toujours sa force intacte. Il suffit pour ça de le relire dix ans après pour s'en rendre compte …

4. Comment avez-vous procédé pour la transposition de ce roman en BD ?
Je suis parti du principe que "L'âme du Mal" avait été écrit dans son époque, une des grandes forces du roman c'est sa documentation et en 2001, la fascination pour la police scientifique en était à ses débuts. Mais presque 10 ans plus tard tout le monde a regardé des saisons de séries TV avec des experts, des profilers et c'est devenu une banalisation de ces éléments. Comme je savais que le manque de place m'obligerait à des simplifications le premier aspect du livre dans lequel j'ai beaucoup taillé c'est justement l'aspect scientifique. L'ADN, le relevé d'une scène de crime, tous ces éléments sont maintenant familiers des gens, ce n'est plus nécessaire de tout développer. Ce qui me laissait aussi la possibilité de me focaliser avant tout sur les personnages.
L'autre choix, beaucoup plus dur celui-ci, a été de recentrer sur Joshua Brolin. Tout simplement parce que, d'un point de vue BD il devenait le personnage central récurrent, un "héros" à sa manière. Le roman "L'âme du Mal" se focalise autant sur Josh que sur Juliette ( le livre s'ouvre sur elle, d'ailleurs ) et un des grandes forces du roman à sa lecture était qu'on ne choisissait pas entre Juliette et Joshua, ils étaient les 2 personnages principaux à égalité de cette plongée dans les ténèbres. Mais malheureusement, à moins d'avoir 200 pages de plus ce n'était pas possible en BD. Donc l'action est plus recentrée sur Brolin.
Je voulais aussi, dans la même logique que Brolin évolue dans le Portland d'aujourd'hui. En 10 ans c'est une ville très différente, très énergique, qui est devenue un symbole de ville "verte" où le bien être est très important, une ville très bio, vraiment jeune et dynamique. J'y suis allé pour effectivement découvrir que Portland avait beaucoup évolué. Et je voulais que le cadre dans lequel évolue Brolin soit le plus réaliste visuellement possible, que ce soit vraiment les lieux et les personnages réels qu'il pourrait croiser dans la ville. Le maire dans la BD est le vrai maire de Portland aujourd'hui et même le commissaire Chamberlin est inspiré du chef de Police actuel.

5. Quelles sont les principales difficultés d'une l'adaptation?
La trahison en premier. Alors qu'elle est pourtant inévitable.
Chaque lecteur de "La Trilogie du Mal" a SA vision des personnages, au fil des pages on se projette sa propre adaptation, on a sa vision des évènements. Alors que nécessairement une adaptation propose des choses visuelles, incarne dans un dessin plusieurs possibilités. Ce choix est forcément réducteur pour un lecteur. Quelqu'un adapterait le même roman au cinéma, par exemple il proposerait une autre lecture encore. Et c'est probablement le plus difficile. Trahir le moins possible.
Peut-être, et même sûrement, tel ou tel personnage ne ressemble pas à l'idée que vous vous en étiez faite mais qu'au moins ses actes, la manière dont il se comporte et vit en dessin restitue la justesse du personnage, reste fidèle à celui imaginé par Maxime.
Mais j'ai conscience que c'est très subjectif et que nécessairement ce que je propose est en fin de compte le film, les images que moi je me suis projeté à la lecture du roman.

6. Les caractères en se basant sur les acteurs? Je reconnais par exemple Dwight Schrute (The Office)...
C'est un parti pris au départ. Ma plus grosse inquiétude reposait sur le fait que ces personnages soient véritablement "incarnés", qu'on ne doute pas de leur existence ce qui interdisait un dessin semi réaliste. Comme avec Maxime on est très fan de films, séries je suis parti sur un casting imaginaire. En réalité Maxime l'a proposé aussi au début sur son site " quel acteur vous verriez pour incarner tel personnage ? " et je suis parti de cette idée visuellement.
Seulement ça n'est jamais aussi simple. Je voulais éviter que la source prenne le pas sur le dessin et qu'on reconnaisse trop tel acteur sous le dessin, ce que je n'aime pas à la lecture d'une BD parce que ça me fait vraiment sortir de l'histoire, et puis en dessinant ça ne marche jamais de manière aussi simple. J'ai fini par avoir pour chacun de mes personnages plusieurs acteurs ou actrices et, du coup les dessins sont un mix entre tout ça et surtout l'expression que je voulais leur donner. J'ai fait poser tout le monde autour de moi en plus des inspirations d'acteur. C'est une base, ça aide pour l'adaptation, ça pose vraiment les choses mais ça peut alourdir la narration. Au final il faut toujours beaucoup redessiner pour ne pas être l'esclave de ses sources.

7. Le premier tome est sorti déjà un certain temps en français; quelle est la réaction qui vous a plait le plus?
Le premier tome est sorti fin octobre de l'année passée ce n'est donc pas si vieux mais la réaction qui m'a le plus surpris a été celle des fans du roman. Très honnêtement je m'attendais à des rejets plus marqués et à l'inverse j'ai été très heureux de voir que comme l'adaptation proposait des pistes différentes par rapport au roman il n'y avait pas trop de lassitude par rapport à la BD. Bien sûr j'ai eu des gens qui m'ont dit qu'ils ne voyaient pas comme ça tel ou tel personnage mais franchement assez peu. Et c'est aussi un premier album ! Avec ce que moi, je peux voir d'imperfections et de tâtonnements. Les réactions et l'accueil des lecteurs de Maxime ont été une vraie surprise et un encouragement sincère. Ça m'a beaucoup touché et m'a donné vraiment envie de m'améliorer pour la suite !

8. Le tome est sortir en néerlandais; que signifie une telle traduction pour vous ?
J'en suis très fier ! Si seulement la BD pouvait être traduite dans autant de langues que ne l'a été le roman ...
«J’ai toujours aimé le désert. On s’assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n’entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence…»
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Aloha
Modératrice
Modératrice
 
Messages: 7875
Inscription: Ven Mai 06, 2005 5:12 pm
Localisation: No man's land

Re: Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmaga

Messagede grenouille » Mar Mar 19, 2013 2:58 pm

Merci Aloha!!! :amour: :amour:
Avatar de l’utilisateur
grenouille
Modératrice
Modératrice
 
Messages: 7618
Inscription: Mar Avr 22, 2008 11:52 am

Re: Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmaga

Messagede damshm » Mar Mar 19, 2013 4:44 pm

Yeah génial merci
Le modo ne flood pas, il anime !
Avatar de l’utilisateur
damshm
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 14173
Inscription: Mar Sep 29, 2009 6:28 am
Localisation: Région parisienne

Re: Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmaga

Messagede Nessie » Mer Mar 20, 2013 8:50 am

Merci Aloha et Voz!!
Avatar de l’utilisateur
Nessie
Modératrice
Modératrice
 
Messages: 17764
Inscription: Ven Juin 16, 2006 6:48 pm
Localisation: dans mon loch

Re: Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmaga

Messagede Eowyn » Mer Mar 20, 2013 8:51 pm

Merci !
Avatar de l’utilisateur
Eowyn
SWAT
SWAT
 
Messages: 5826
Inscription: Mer Juin 10, 2009 8:37 pm
Localisation: Sud de la France

Re: Interview de Michel pour le Magazine Flamand Stripelmaga

Messagede Louiz » Jeu Mar 28, 2013 9:42 am

merci de nous faire partager ceci.
La mort est un roman. JCG
Avatar de l’utilisateur
Louiz
Chief of Department
Chief of Department
 
Messages: 2179
Inscription: Mar Mar 27, 2012 2:43 pm
Localisation: Tournai


Retourner vers L'adaptation en Bande Dessinée.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité